BOSSELADO, BOCELADO
Em laudos de exames radiológicos
ou ultrassonográficos emprega-se com frequência o adjetivo
bosselado
para
descrever a presença, em uma superfície, de saliências
ou protuberâncias, denominadas bossas. O termo ora vem escrito
com ss, ora com
c (bosselado ou bocelado).
Qual seria a forma correta?
Segundo a maioria dos léxicos,
bosselado
(com ss) é a tradução vernácula do francês
bosselé,
e bossa equivale ao francês bosse. Há
ainda, em francês, bosselure, que corresponde, em português,
a bosseladura, com o significado de "superfície deformada
por bossas".
Bosse, em francês,
tem pelo menos cinco acepções:[1]
1. Tumefação
devida a uma pancada ou traumatismo em região óssea (ex.:
galo na cabeça).
2. Cifose, gibosidade.
3. Saliência arredondada
em um osso plano.
4. Corcova de animais como
o camelo e o dromedário.
5. Toda elevação
ou saliência arredondada sobre uma superfície plana (sentido
genérico).
Segundo o Aurélio,
bossa,
em português, expressa ainda aptidão, queda, pendor, vocação,
e, no Brasil, adquiriu a acepção de "atributo ou qualidade
peculiar a pessoa ou coisa, que faz que elas agradem, chamem a atenção,
se distingam de uma ou das outras"[2]
Em Obstetrícia denomina-se
bossa
a
uma infiltração edematosa, serossangüínea, produzida
no feto pelo traumatismo do parto, localizada quase sempre no couro cabeludo
em virtude da maior incidência da apresentação cefálica.[3].
Bossa (com ss)
não deve confundir-se com boça (com ç),
termo
de náutica que designa genericamente cabos de corda ou correntes
destinados a prender objetos a bordo ou à amarração
de embarcações.
O adjetivo boçal,
por sua vez, nada tem a ver com boça e, menos ainda, com
bossa.
Boçal, que
significa estúpido, rude, tem seu étimo no latim vulgar bucceu,
derivado de bucca, boca, bochecha. Aplicava-se outrora,
no Brasil, ao escravo recém-chegado da África.[2].
Bocelado (com c)
encontra-se
averbado na maioria dos léxicos como particípio do verbo
bocelar,
cujo
sentido é o de "ornar com bocéis".
Bocel designa, em
arquitetura, a moldura estreita de meia cana, assim como o ornamento arredondado
que circunda a base de uma coluna, ou ainda, a parte saliente, projetada
para a frente, dos degraus de uma escada.[2]
À vista do exposto,
parece claro que, em linguagem médica, devemos empregar unicamente
bosselado
(com
ss),
deixando bocelado aos arquitetos.
Referências bibliográficas
1. ROBERT, P.: Dictionnaire alphabétique et analogique
de la langue française. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1987.
2. FERREIRA, A.B.H. - Novo dicionário da língua
portuguesa, 2.ed. Rio de Janeiro, Ed. Nova Fronteira, 1986.
3. REZENDE, J. - Obstetrícia, 5.ed. Rio de Janeiro,
Guanabara Koogan, 1987.